구직 활동을 할 때 CV와 레쥬메라는 용어를 자주 듣게 됩니다. 이 두 용어는 이력서를 나타내는데 사용되며, 많은 사람들이 혼동을 겪을 수 있습니다. 이번 포스팅에서는 CV와 레쥬메의 공통점과 차이점에 대해 알아보도록 하겠습니다. 이를 통해 더 나은 이력서 작성에 도움을 드리고자 합니다.
CV와 레쥬메의 공통점:
정보 제공: CV와 레쥬메는 모두 개인의 학력, 경력, 기술 등에 대한 정보를 제공하는 문서입니다.
구직 목적: 두 문서 모두 취업이나 진로 관련 목적으로 작성됩니다.
요약 형식: CV와 레쥬메는 각자의 형식과 양식이 있지만, 개인 정보와 관련된 핵심 사항을 요약하여 보여줍니다.
CV (Curriculum Vitae)의 특징:
레쥬메 Summary보다는 자세한 Summary 내용: CV는 보다 상세하게 학력, 경력, 연구 경험, 학회 활동 등을 기술합니다.
길이: CV는 일반적으로 길게 작성됩니다. 여러 페이지로 이루어지며, 보통 2장 이상의 분량이 될 수 있습니다.
학술적인 측면: CV는 학술적인 경력과 성과를 강조하는 경우가 많습니다. 연구자, 교수, 학자 등 학문적인 분야에서 많이 사용됩니다.
레쥬메 (Resume)의 특징:
Summary 내용: 레쥬메는 보다 간결하게 정보를 요약하여 보여줍니다. 가장 핵심적인 경력과 기술을 강조합니다.
길이: 레쥬메는 간결하게 작성됩니다. 일반적으로 한 장 이내로 작성되며, 1-2 페이지가 흔한 분량입니다.
업무 경험 중심: 레쥬메는 경력 중심으로 작성되며, 취업을 위한 다양한 산업 분야에서 사용됩니다.
CV와 레쥬메는 개인의 학력, 경력, 기술 등에 대한 정보를 제공하는 이력서입니다. CV는 상세하고 학술적인 내용을 담고 있으며, 길고 상세한 형식을 가지고 있습니다. 주로 연구원, 학술 지식이 강조되는 공고에 사용됩니다. 반면, 레쥬메는 요약된 내용을 가지며, 간결하고 직관적인 형식을 가지고 있습니다. 보통 일반적인 사기업에 지원하는 경우 레쥬메로도 충분합니다 🙂
영어 이력서 & 커버레터 예시
공고 – 개인 맞춤 영문 이력서 제작 전문
- 이력서 번역은 전문 번역입니다.
계약서, 논문, 기사글 처럼 전문 글쟁이들이 아닌 20~30대 일반인이 작성한 한글 원문은 대부분 주어/동사/목적어 중 하나가 생략되는 경우도 매우 많고, 원문의 뜻을 본인만 알고 있고 자신만의 언어로 “극도 간략화”하여 표현하는 경우가 매우매우x100 많습니다! (물론 입이 딱 벌어질 정도로 문장 구사력이 좋으신 분들도 많습니다. 이런 분들은 보통 원문의 의미가 매우 명확하게 질문 거리조차 없습니다.)
더군다나, 의뢰인의 분야가 IT, 제약, 의료, 법률 등 전문 분야라면 업계 현직자들만 쓰는 사전에 나오지도 않는 단어가 들어가 있기도 합니다.
- 영문 이력서 제작은 단순 번역이 아닌, 의뢰인과의 커뮤니케이션으로 완성하는 것입니다.
하나라도 부정확한 표현이 있거나 애매한 표현이 있으면 함께 원문을 재 작성해 가면서 의뢰인이 의도하였던 의미와 최대한 100%에 가깝게 맞춰나가야 합니다.
그래서 이지레쥬메는 실시간입니다.
그래서 저희가 선택한 방법은 Head 첨삭가, 번역가를 100% 실력이 검증된 교포로만 구성하였고, 실력도 실력이지만 모든 서비스를 실시간으로 제공하기로 마음먹었습니다.
- 약간 귀찮을 수도 있습니다.
저희 첨삭가가 이해가 안되는 부분은 하나하나 카카오톡으로 물어보거든요.
하지만 이렇게 하지 않으면 만족하는 이력서가 완성되지 않습니다.
과정이 어찌됬건, 고객의 만족을 높이기 위해 선택한 방법입니다.
- 키워드/유료 광고를 거의 하지 않습니다.
이지레쥬메는 키워드/유료 광고를 거의 하지 않습니다.
채널 관리를 담당하는 제가 외국계 대기업 마케터 출신인데도 말이죠.
오로지 그 돈을 아껴서 무료 마케팅 기법인 SEO로 승부보자! 라고 선언했습니다.
경쟁이 쎈 영어 이력서 키워드로 유료 광고를 하게 되면 한달 최소 몇백이 지출되는데,
자연스레 번역가 첨삭가의 단가를 낮추게 되고, 고객에게 좋은 서비스를 제공하지 못할 것이라는 생각 때문이었습니다.
- 전문 통번역가 고객님들도 의뢰합니다.
의외이지만, 영어에 유창한 전문 통번역가, 교포, 아이비리그 출신 유학생들도 자주 의뢰를 하십니다.
사실, 우리도 한국어 원어민이지만 막상 한국어로 자기소개서를 쓰라고 한다면 막막한 기분이기 때문이죠.
영어에 서툰 분들, 외국계가 처음이신 분들, 통번역가, 영어에 능통하신 분 모두에게 서비스를 제공하고 있습니다.
이지레쥬메의 높은 재의뢰율
광고를 하지 않기 때문에 솔직히 정말 느리지만, 저희만의 철학으로 작업을 하다보니 신기하게도 Long-term customer가 대부분이고, 꾸준히 이용해 주시는 분들, 소개로 오시는 분들이 많아졌습니다.
* 꾸준히 저희에게 연락을 주시는 의사 (의학 박사) 고객님
의학/약학 분야는 Medical 전문 교포 첨삭가가 전담으로 작업을 하고 있어, 만족도가 매우 높습니다 🙂
* 글로벌 벤쳐 캐피털 고객님도 꾸준히 이용해 주시고 계십니다 🙂
이외 고객 후기
영어 이력서 샘플
한글 이력서 -> 영문 이력서 번역 및 제작 예시입니다.
영어 이력서/레쥬메 제작에 어려움을 겪고 계시나요?
물론 시간이 많고 여유가 있다면 혼자서 자신에 대해서 곰곰히 잘 생각해보면서 영어 이력서를 제작하는 것이 좋습니다. 해당 직무에 대해서 공부할 수도 있고, 나도 몰랐던 장점을 발견할 수도 있으니까요.
하지만 대부분의 지원자들은 이미 현업이 있거나, 취업 준비생이라 하더라도 서류 제작보다 더 중요한 자격증 준비, 면접 준비와 같은 중요한 곳에 시간을 쓰곤 합니다.
영어 이력서 번역, 제작 플랫폼인 이지레쥬메는 바쁘고 시간이 없는 지원자들을 위해 영어 이력서 및 커버레터 제작 서비스를 제공하고 있습니다.
지난 3년간은 총 1000건이 넘는 취업용 영어 이력서/레쥬메를 제작했으며, 아이비리그 입학 원서까지 포함하면 셀수가 없을 정도로 많은 영어 이력서를 담당했습니다.
이지레쥬메, 이 네가지는 반드시 지킵니다.
✔️첨삭가는 원어민 첨삭가(한국어,영어 원어민급 교포)만 고용합니다.
✔️번역 실력이 검증된 대형 번역 회사 출신 번역가가 상주합니다.
✔️대기업 인사 담당자 출신 Advisor가 직접 선정한 영어 이력서 디자인을 무료로 제공 및 포맷팅 해드립니다.
💻 이력서, 원서 전문 번역가 & 첨삭가
이지레쥬메의 모든 번역가와 첨삭가는 오로지 이력서와 유학 원서 전문가들입니다.
따라서 더욱 집중도 있는 전문성으로 여러분의 이력서를 제작할 수 있습니다.
✨ 이력서 실시간 접수 및 30분 이내 작업 착수
이지레쥬메의 모든 작업은 입금 확인 이후 실시간으로 지원자의 전문 분야 맞는 첨삭가, 번역가가 매칭되어 30분 이내 업무 착수에 들어갑니다.
급하신 분들을 위하여 12시간, 24시간 급행 옵션도 있으니, 상황에 따라 편하게 신청해주세요 🙂
💻 지금 바로 실시간으로 영어 이력서 제작을 신청하세요!